sexta-feira, 18 de junho de 2010

...prá pensar.


The road is long
A estrada é comprida
With many winding turns
Com muitas curvas difíceis
That leads us to
Que nos leva a
Who knows where, who knows where
Quem sabe onde, quem sabe onde

But I'm strong
Mas eu sou forte
Strong enough to carry him
Forte o bastante para carregá-lo
He ain't heavy, he's my brother
Ele não é um peso para mim, ele é meu irmão

So on we go
E assim continuamos
His welfare is my concern
O bem-estar dele é problema meu
No burden is he to bear
Ele não é nenhuma carga para mim
We'll get there
Nós chegaremos lá

For I know
Pois eu sei
He would not encumber me, oh no.
Ele não seria um estorvo para mim, oh não
He ain't heavy, he's my brother
Ele não é um peso para mim, ele é meu irmão

If I'm laden at all
Agora, se estou realmente sobrecarregado
Then I'm laden with sadness
Então estou sobrecarregado de tristeza
That everyone's heart
(De saber) que o coração de todo mundo
Isn't filled with gladness
Não está cheio de gratidão
Or love for one another
Ou de amor, um pelo outro

It's a long, long road
É uma estrada muito comprida
From which there is no return
Da qual não há retorno
While we're on the way to there
E enquanto estamos indo para lá
Why not share?
Por que não partilhar?

And the load
E a carga (dele)
Doesn't weigh me down at all
Não vai me pesar de jeito algum

He ain't heavy, he's my brother
Ele não é um peso para mim, ele é meu irmão.

Bill Medley - He ain´t heavy, he´s my brother

domingo, 13 de junho de 2010

Brothers and sisters...



Não existe idade para ser feliz...e ninguém é feliz sozinho.
Meu coração só é feliz na coletividade.

Sozinha eu sou ninguém, mas perto de quem eu amo me transformo em multidão.